Japanse premier gedraagt zich te... westers

Geen categorieapr 06 2011, 15:28
When in Rome, do as the Romans do.
Of in dit geval, when in Japan, do as the Japanese do:

For three weeks, the man who is expected to save the country stopped wearing suits, preferring instead to appear in public in freshly starched blue overalls. Even today, the hands he used to open widely like a preacher during speeches can often be seen clenched into fists. His smile has disappeared, and the more grimly determined he looks as he gazes into the television cameras, the more anxious his fellow Japanese become about the future.

Na de ramp besloot premier Naoto Kan om zich actief op te stellen. Hij stapte meteen in een vliegtuig om de schade van bovenaf te beoordelen, hij hield op met glimlachen: ja, Kan wilde als een sterke leider overkomen.
Nou ja, als een sterke westerse leider, want in Japan hoor je juist anders om te gaan met dit soort rampen:

The opposition and most Japanese media organizations accuse the prime minister of having delivered a pathetic and thoroughly un-Japanese solo "performance," a word so alien to the island people that there is no equivalent in Japanese, except the Japanese version of the English word: "pafoomansu." In a country where everyone learns from an early age to be modest and conform, Kan's performance violated social norms. He was even accused of having hindered efforts to save the nuclear power plant with his helicopter outing. To protect the premier from radiation, the plant's operator, the Tokyo Electric Power Company (TEPCO), allegedly postponed a steam release from one of the overheated reactors -- far too long, say critics, to prevent the explosion that destroyed the building surrounding Reactor Unit 1 soon afterwards.

Kans optreden zou ongetwijfeld op prijs gesteld kunnen worden in het westen, maar helaas voor hem heeft hij te maken met een Japans publiek.
Ga verder met lezen
Dit vind je misschien ook leuk
Laat mensen jouw mening weten